No exact translation found for نظام شمولي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic نظام شمولي

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Sin embargo, cuando un régimen totalitario obliga a sus opositores políticos a marcharse, el caso presenta circunstancias especiales.
    ولكن النظام الشمولي الذي يجبر معارضيه السياسيين على الهروب، فإنه يمثل حالة خاصة.
  • Una ocasión en que las semillas de un régimen totalitario no democratico están siendo nutridas por secretos y mentiras.
    في وقت عندما بذور اللاديمقراطية النظام الشمولي يتم حمايته بالسرية و الأكاذيب
  • La División de Apoyo Logístico estaba determinando y recopilando las necesidades de los usuarios a fin de elaborar un sistema más completo.
    وكانت شعبة الدعم اللوجستي بصدد تحديد احتياجات المستخدم وتجميعها بغرض تطوير نظام أكثر شمولية.
  • Cultura Con la recuperación de la independencia, el desarrollo y la consolidación del marco jurídico se convirtieron en una de las prioridades de la política cultural de Letonia, dado que era necesario establecer un nuevo sistema que facilitara la transición del sistema totalitario a una sociedad democrática, con los valores correspondientes.
    مع عودة الاستقلال أصبحت تقوية الأساس القانوني وتثبيته واحداً من الأولويات في السياسة الثقافية في لاتفيا إذ كان من الضروري إقامة نظام جديد والمرور بمرحلة انتقال من نظام شمولي إلى مجتمع ذي قيم ديمقراطية.
  • Por otra parte, seguiremos esforzándonos con vigor por seguir promoviendo el imperio de la ley y la democracia y por garantizar la protección máxima de los derechos humanos en todo el territorio de la República de Moldova, a fin de que nuestros ciudadanos en la zona controlada por el régimen separatista totalitario de Tiraspol puedan también disfrutar de ellos.
    وسنواصل العمل بقوة لتحقيق المزيد من تطوير سيادة القانون والديمقراطية وكفالة الحد الأقصى من حماية حقوق الإنسان في جميع أنحاء إقليم جمهورية مولدوفا، بحيث يتمتع بها أيضا مواطنونا الواقعون تحت سيطرة النظام الشمولي الانفصالي في تيراسبول.
  • La Comisión Consultiva afirmó también que la experiencia adquirida hasta entonces en el empleo del sistema Galaxy había mostrado que los análisis de las tareas, el ámbito y la cobertura del sistema Galaxy realizados antes de la ejecución del proyecto no habían sido adecuados (párr.
    وذكرت اللجنة الاستشارية أيضا أن الخبرة المكتسبة حتى الآن من الاستعانة بنظام غالاكسي تبين أن مهام هذا النظام ونطاقه وشموله لم تحلل بالقدر الكافي قبل تنفيذ المشروع.
  • En 2005 se seguirá avanzando en este proceso de evaluación de los riesgos y se creará un procedimiento más sistemático e integral.
    وستجري متابعة إجراء عملية تقييم المجازفة هذه في عام 2005 كما سيتم وضع نظام أكثر منهجية وشمولية.
  • Pese a ello, ningún régimen, por muy general que sea, puede garantizar que no van a existir abusos.
    إلا أنه استدرك قائلا بأنه ما من نظام، أيا كان مدى شموله، يمكن أن يوفر ضمانا ضد ارتكاب المخالفات.
  • En el régimen liberal, la integración de la población en los partidos políticos no se asemeja a la afiliación, porque el sistema no se aviene a los partidos totalitarios.
    وفي النظام الليبرالي، لا يعني توجيه الأحزاب السياسية للسكان تجنيدهم لأن هذا النظام يختلف عن الأحزاب الشمولية.
  • También hubo apoyo general a que se incluyera, como oraciones segunda y tercera del párrafo 1, una propuesta sobre la inclusión en el sistema general de educación.
    وكان هناك أيضا تأييد عام لأن يدرج جملة ثانية وثالثة في الفقرة 1، مقترح بشأن الشمولية في نظام التعليم العام.